Название: Десять тем
Автор: dweo
Переводчик: Kurz und gut
Бета: Ларри.
Оригинал: dweo.livejournal.com/27637.html
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Майкрофт единственный и неповторимый
Рейтинг: от PG до R (авторский)
Дисклеймер: ничего не мое и не надо
Примечание: в подарок для Ларри.
Тень
В зеркале Майкрофт видит себя таким, каким его считают окружающие. Обычный, незаметный, влиятельный бюрократ, который может все, паук в паутине.
Но вглядевшись, видит совсем другое. Тень, призрак того, что могло бы быть. Опасное, энергичное, саркастичное, темное, злое, антисоциальное, зависимое существо, которое идет вперед, не оглядываясь на последствия своего движения. Тень вне правил, которая правит жизнью Майкрофта.
Иногда в глубине души он хочет быть этой тенью, быть свободным.
Иногда, глядя в зеркало, Майкрофт видит, кем мог бы стать, и его имя — Шерлок.
Дальше...Счастливый день
«БЛЯДЬ!» — восклицает он, глядя на груды мусора.
Майкрофт не из тех, кто использует обсценную лексику. Мат — грубый метод, он для людей, неспособных выразить эмоции другим способом.
Но это заслуживает самого искреннего «блядь» из тех, что Майкрофт произносил. Он терпеть не может такие инциденты – они всегда случаются в самое неподходящее время. Теперь ему нужно изыскивать способ исправить эту небольшую оплошность.
Может, просто проигнорировать ее, и никто не заметит? И наплевать, что наблюдать будет весь мир. В конце концов, его подчиненные всего лишь взорвали парочку свадебных платьев.
Социопат
Социопаты среди нас. А никто и не догадывается, не чувствует опасности, пока не станет слишком поздно. Социопаты изображают эмоции, дружбу, любовь. Они с легкостью манипулируют человеком, используют, а потом отбрасывают. Они ломают, рвут людей на части по кусочкам, пока им не станет скучно. И только тогда становится ясно, кто они такие.
Люди считают Шерлока социопатом, психопатом, уродом. А на Майкрофта указывают как на милого мальчика, отличного сына, хорошего человека.
Они никак не поймут, кто он на самом деле, и его это вполне устраивает.
Всё
Он видит всё, самые мелкие детали, едва заметные намеки.
И просто не может перестать.
Он замечает маленький порез на руке своей ассистентки — порезалась о картонную коробку. Белый волос на пиджаке премьер-министа — обнимал своего отца. Картина на стене сдвинута на два миллиметра — уборщица вытирала пыль. Крохотная царапина на ботинке посла — оцарапал, когда целовался с любовницей. Небольшая красная метка на шее его брата — след от поцелуя Джона Ватсона.
Майкрофт видит всё. Иногда это просто невыносимо.
Середина
Люди всегда сосредотачиваются на начале и конце, рождении и смерти, свадьбе и разводе.
Его начало было нежданным, незапланированным, но все равно желанным. А еще обычным и просто до жути скучным.
Его концом станет быстрый, жесткий жар шальной пули. А похороны будут скучными, просто до жути скучными.
Но середина — вот что действительно значимо. Ведь в середине на самом деле все и случилось. Войны, которые он начал, и которые закончил, и в которых выжил. Жизни, которые он спас, и которые оборвал, за которыми наблюдал.
В середине было большое приключение. В середине была Жизнь.
Спасти от соблазна
Нож достаточно острый — он не останавливаясь проходит сквозь кожу, мышцу и сухожилие. Боли пока толком нет, но нервы скоро объяснят мозгу, что случилось.
— Вот и еще часть. Скоро я всего тебя так нарежу — по кусочкам. Пока от тебя ничего не останется. Пока ты не перестанешь искушать его.
Его большой палец небрежно отброшен в груду остывающей плоти в углу.
Его плоти.
Глядя, как тщательно Майкрофт Холмс вытирает нож, Джим Мориарти не в первый уже раз думает, что совершил роковую ошибку.
Лейтмотив
Майкрофт уставился на свой телефон.
Куда бы он ни вошел, тот начинал звонить. Причем рингтон был совершенно ужасный: музыка — громкая, помпезная, смутно знакомая, но главное — он ее на телефон не устанавливал. Майкрофт нахмурился и принялся обшаривать воспоминания, выясняя, где мог слышать эту мелодию.
С мысли его сбили, когда он вошел в приемную премьер-министра, и телефон снова зазвонил.
— Почему вы слушаете Имперский марш, сэр?
До него дошло.
В ту же минуту в другом конце Лондона человек отложил скрипку и усмехнулся.
Слезы
Он сворачивается клубочком, пытаясь игнорировать боль в ноге, стать невидимым, отключиться от окружающего мира. Он знает, просто уверен, что нога сломана.
Он с силой трясет головой, чувствуя как слезы катятся по щекам. Плакать нельзя — ведь он уже не ребенок. Он слабый — родители будут разочарованы.
«Не плачь, Майкрофт, не люблю когда ты плачешь». И маленькие ладошки вытирают его слезы, а потом притягивают его ближе. Майкрофт расслабляется и понимает, что все будет хорошо.
История повторяется
Майкрофт Холмс смотрел, как молодой человек входит в его дом. Всего лишь ребенок, мальчишка, но Майкрофт уже знал его будущее, знал, что его, Майкрофта, работа — сделать так, чтобы этот молодой человек стал тем, кем должен стать. Его работа — тянуть королей за ниточки, чтобы поставить Уильяма Питта туда, где он принесет больше всего пользы.
И он потянул, как делал его отец, а после (через сто и двести лет) сделают его потомки.
Потому что за каждым великим правителем в истории стоит Майкрофт Холмс.
Герой
— Героев не бывает! — кричит Шерлок Холмс неподвижному человеку на больничной кровати. В ответ ровно пиликает показатель сердечной деятельности, тихо шуршит аппарат искусственной вентиляции лёгких.
Ненавистные звуки — Шерлоку хочется уничтожить все вокруг, заткнуть невыносимый писк своего поражения.
— Шерлок, — он чувствует знакомое прикосновение, его разворачивают, заключают в объятия, гнев отступает и на его месте раскрывается опустошающая боль.
— Джон, ну зачем ему надо было геройствовать?
— Потому что затем и нужны братья.
Торт
Майкрофт разглядывал свою кухню, свою первоклассную, великолепно оборудованную кухню. Кухню, которая еще этим утром была безукоризненно чистой. Теперь она выглядела как пекарня после взрыва. Белые, коричневые, желтые и — неожиданно — голубые разводы украшали шкафы, пол, все столы и даже потолок.
Он наморщил нос и с отвращением провел пальцем по непонятному белому порошку.
Но тут же забыл о нем, когда увидел торт. Аккуратно приблизился — мало ли что — увидел надпись и расхохотался.
«С Днем рождения!
ШХ и ДВ»
Чай
Сложно придумать что-то более британское, чем чай, но Майкрофту приходится признать, что в том, как заваривать чай, разбираются только китайцы.
Су-Лин проводит чайную церемонию, а он наблюдает за ней. Знает ее прошлое и будущее. Ему нужны такие как она. Самостоятельная, сильная женщина, за которой он пока только наблюдает, уже давно просто смотрит, как она растет. Теперь она почти готова — скоро он сделает ее такой, какой она нужна миру.
А пока можно просто заварить чай.
Отрыв
Дрожащей рукой он потянул на себя дверцу холодильника. Тут же с силой захлопнул ее и отошел, каждой клеточкой чувствуя нервное раздражение. Ему хотелось, так хотелось, но разум сказал «нет», и он снова лег в кровать. Раздражение никуда не делось. Через пять минут он встал, прокрался назад к холодильнику и начал есть, уничтожая все, что попадалось под руку. Через десять минут Майкрофт сполз на пол, чувствуя себя отвратительным, грязным обжорой.
В тишине кухни из его глаз текли слезы очередного поражения.
Кофе
Майкрофт Холмс, как и любой англичанин, любит чай, но вот сейчас ему просто жизненно необходима большая чашка черного, крепкого кофе.
Денек был адский. Он с трудом предотвратил войну, случайно приказал избить невиновного, а когда наконец-то пришел домой, выяснилось, что его зонтик куда-то пропал. Измученный, он вошел в тихую, пустую кухню — домашние уже спали.
Но когда из зерен кофе ему навстречу высунулась волосатая лапа, он решил, что кто-то наверху его определенно ненавидит.
Совершенство
Его руки скользят по нежной как шелк раскрытой коже. Маленькие волоски щекочут кончики пальцев. Он продвигается глубже, находит твердую сердцевину, гладит ее, прежде чем поднести влажные от сока пальцы ко рту. Осторожно облизывает их все и тихо стонет, вынимая изо рта мизинец.
Жара уже явно достаточно, и сердце его бьется все чаще. Готовый к финалу, он двигается осторожно и неторопливо.
Через десять минут он делает шаг назад, чтобы полюбоваться на идеальную «Павлову».
Майкрофт очень любит готовить.
Родители
Майкрофт Холмс всегда знал: что бы они ни сделали, родители любят их.
Он слышит, как мать говорит:
— Никакого суда!
— Он еще совсем мальчишка и перерастет это, — добавляет отец.
Ответ матери от Майкрофта ускользает, но додумать его не слишком трудно:
«Мне все равно, что он сделал, что он еще сделает — он наш сын, и мы о нем позаботимся».
Майкрофт Холмс всегда знал, что родители любят их, но, глядя на своего неподвижного брата, на его тело, почти уничтоженное наркотиками, мечтал, чтобы разлюбили.
Брат
На экране его компьютера мерцали кадры съемки скрытой камерой.
Двое мужчин ужинали в уютной обстановке. Невооруженным взглядом было видно, что они влюблены друг в друга, чувство это для них новое, и оба совсем в себе не уверены.
Он вздохнул.
Значит, придется поговорить с Джоном Ватсоном. В конце концов, это работа Майкрофта — защищать своего брата, даже от его собственных чувств. Так что Майкрофт сделает так, что Джон больше не разобьет ни одного сердца.
Вообще-то доктор ему нравился, и он искренне надеялся, что этого не дойдет, но интересы Шерлока превыше всего.
Сестра
На экране его компьютера мерцали кадры съемки скрытой камерой.
Мужчина и женщина ужинали в уютной обстановке. Невооруженным взглядом было видно, что они влюблены друг в друга, чувство это для них новое, и оба совсем в себе не уверены.
Он вздохнул.
Вообще-то стоило бы предупредить Лестрейда, что осколки разбитого сердца — вещь острая и оставляют кровавые раны. Но это не забота Майкрофта — разгребать проблемы за сестрой.
Вообще-то инспектор ему очень нравился, и он искренне надеялся, что этого не дойдет, но Шерринфорд сама о себе позаботится.
Жена
От него ожидали, что он женится, заведет среднестатистическую семью, на которую придется 2,4 ребенка, статусная жена, дорогая машина, большой дом, два отпуска в год.
И, конечно, он этого не сделал. Так не пойдет — слишком предсказуемо.
Когда он наконец женился, то не на идеальной женщине: элегантной, грациозной, красивой, умной, отличной хозяйке. Нет, это оказалась асоциальная, беззащитная, простая, но, ох, до чего прекрасная женщина в розовом свитере с котятами.
«Нет, — думает он, лежа рядом с ней в постели, — так определенно лучше».
Дети
Иногда он вообще не понимал, как оказался в этом зверинце. Тройняшки с характером матери, умом отца и дядиной любовью к необычным вещам вроде тарантула в кофейных зернах и экспериментов на кухонном столе. Еще была старшая, которой нравилось менять имя каждую неделю. И, как две капли воды похожая на своего дядю, она вслед за ним готова была целовать землю, по которой ступал Джон Ватсон.
Иногда он гадал, за какие грехи заслужил весь этот дурдом. Но потом маленькие ладошки обхватывали его руку, и он понимал, как на самом деле счастлив.
Драбблы про Майкрофта
Название: Десять тем
Автор: dweo
Переводчик: Kurz und gut
Бета: Ларри.
Оригинал: dweo.livejournal.com/27637.html
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Майкрофт единственный и неповторимый
Рейтинг: от PG до R (авторский)
Дисклеймер: ничего не мое и не надо
Примечание: в подарок для Ларри.
Тень
В зеркале Майкрофт видит себя таким, каким его считают окружающие. Обычный, незаметный, влиятельный бюрократ, который может все, паук в паутине.
Но вглядевшись, видит совсем другое. Тень, призрак того, что могло бы быть. Опасное, энергичное, саркастичное, темное, злое, антисоциальное, зависимое существо, которое идет вперед, не оглядываясь на последствия своего движения. Тень вне правил, которая правит жизнью Майкрофта.
Иногда в глубине души он хочет быть этой тенью, быть свободным.
Иногда, глядя в зеркало, Майкрофт видит, кем мог бы стать, и его имя — Шерлок.
Дальше...
Автор: dweo
Переводчик: Kurz und gut
Бета: Ларри.
Оригинал: dweo.livejournal.com/27637.html
Разрешение на перевод: получено
Пейринг: Майкрофт единственный и неповторимый
Рейтинг: от PG до R (авторский)
Дисклеймер: ничего не мое и не надо
Примечание: в подарок для Ларри.
Тень
В зеркале Майкрофт видит себя таким, каким его считают окружающие. Обычный, незаметный, влиятельный бюрократ, который может все, паук в паутине.
Но вглядевшись, видит совсем другое. Тень, призрак того, что могло бы быть. Опасное, энергичное, саркастичное, темное, злое, антисоциальное, зависимое существо, которое идет вперед, не оглядываясь на последствия своего движения. Тень вне правил, которая правит жизнью Майкрофта.
Иногда в глубине души он хочет быть этой тенью, быть свободным.
Иногда, глядя в зеркало, Майкрофт видит, кем мог бы стать, и его имя — Шерлок.
Дальше...