little mute
Прости меня, я опоздун. Желаю тебе всего самого замечательного. Мы тебя очень любим и врежем любому, кто будет тебя обижать (в том числе и тебе самой). Оставайся такой же кавайной зайкой и вообще 


Джустер.
Рейтинг есть едва-едва.
Небечено.
Мрррряф.
Тайный огонь
читать дальше
К великому сожалению миссис Грегсон, случались небольшие оказии, где ее вмешательство было не только не нужно, но и крайне нежелательно. Честно говоря, многие знакомые влиятельной и энергичной вдовы считали таковыми подавляющее большинство ситуаций. А некоторые из них не готовы были принять доброго совета никогда – в полном объеме этого слова. Впрочем, мнение самой миссис Грегсон редко совпадало с мнением большинства, о чем она никогда не стеснялась сообщать… ну, собственно, всем.
И вот теперь ей настоятельно предложили, к ее раздражению в самой жесткой форме, не участвовать в делах горячо любимого племянника. Мистер Бертрам Уилберфорс Вустер, по мнению тетки, был человеком немыслимой глупости и легконравия. Он стремился, подумать только, наслаждаться жизнью, когда каждый достойный представитель ее славного рода и в целом рода человеческого должен стремиться исключительно к добропорядочной семейной жизни, умножению потомства и капитала, а также тяжело трудиться на благо общества.
Сама миссис Грегсон почитала себя первейшей труженицей и благодетельницей, поскольку каждый год собственноручно вязала носки и шарфы для обитательниц дома призрения имени святой Марии Египетской в Сассэксе. Если бы несчастная знала, что большинство обитательниц этого во всех смыслах благопристойного заведения совмещают обязанности белошвеек с куда более древними профессиями, пыл ее свершений, скорее всего, угас бы на корню.
Так или иначе, в данном случае желание Делии, как стороны безоговорочно выигравшей пари, было непреклонно: никаких коммуникаций с Берти в течение полугода. Жестокий ход. Ей, разумеется, общение с племянником никакого удовольствия не доставляет, однако оставленный без контроля юный Бертрам внушает серьезные опасения.
Именно из благих намерений подкрепленных заботой о благополучии ближнего и возник – план тети Агаты.
***
Доктор Бенжамин Уокер славился тем, что никогда не рассказывал о происхождении своего, если можно так выразиться, ученого звания, и тем, что был самым незаметным и ловким частным сыщиком в Лондоне и окрестностях. К заданию некой А.Г. он приступил, как обычно, тщательно изучая окружение объекта.
Однако в скором времени выяснилось, что объекта как будто нет. Точнее, он есть, но его толком никто не знает. Лавочник, бакалейщик, портной и даже портье дома, где жил мистер В., взахлеб рассказывали про камердинера молодого джентльмена, однако о нем самом толком ничего не знали. Таксисты, цветочница и даже уличные бродяги с восхищением в голосе рассказывали о высоком, почтительном, умном, талантливом, вечно-в-котелке Дживсе. Мистера В. просто никто не замечал. Этакая тень в непотребном галстуке и новомодном костюме, ребенок на взрослой вечеринке – его видно, но не слышно.
Заинтригованный Уокер решил зайти, так сказать, с парадного входа. В числе контактов молодого В. его заказчица обозначила мистера Ричарда Литтла – молодого джентльмена одних лет с В. – охарактеризовав его как «несерьезного наследника серьезного состояния». Уокер терпеть не мог работать в «высшем свете», однако скрепя сердце надел свой лучший костюм и приготовился к экивокам, громоздким фразам и игре полутонов. Бен считал себя человеком простым, поэтому настройку слуха на «тонкое восприятие» считал жутко утомительным.
Мистер Литтл оглушил его первой же фразой. Нет, миссис Г., конечно же, предупреждала его, что нрав у мистера Литтла легкий, но… по-правде говоря, глядя на заказчицу, Бен подумал, что по сравнению с ней и председатель верховного суда – человек светский и, что называется, «легкий на подъем». Но насчет характера мистера Литтла миссис Г. нимало не ошиблась. Нрав у него был очень даже невесомый. Оправившись от первого потрясения и спешно перенастроившись на отсечение слишком уж неправдоподобных фактов, Бен в течение получаса узнал миллион подробностей о детских и юношеских годах мистера В., о клубе «Трутни», где интересующая его особа проводила часы досуга, и получил приглашение в этот самый клуб.
Ровно в 14:00 (Бен долго раздумывал должен он прийти вовремя или стоит опоздать, судя по описанию мистера… кхм… Бинго правила заведения опоздания поощряли, но все же решил оставить это для другого раза), в самом глупом галстуке, который отыскался в доме, Бен слегка разболтанной походкой вошел в гостеприимные двери клуба «Трутни», был представлен членам клуба как «Бенни, старина», принял участие в пирожковом теннисе и начал разбираться в правилах местных карточных игр. И тут появился объект его наблюдения. Мистер В. производил впечатление полноправного члена «Трутней». Его чувства стиля и юмора полностью подходили под те, что были характерны для регулярных посетителей данного заведения. Его манеры и «соображаловка», как выражались местные старожилы, были лучше, чем у мистера Литтла, но это, если вдуматься, не такое уж достижение.
Они легко и непринужденно составили знакомство, сыграли несколько партий в самые причудливые и, признаться, не лишенные некоторой прелести, карточные игры, распили бутылочку бренди и – вот что удивительно! – расстались, хоть и весьма довольные друг другом. Остальные члены клуба продолжали вечеринку, приглашая всех к себе домой или подвергая опасности стены клуба. Однако мистер В. ушел домой ровно в 19:30, не слушая никаких разумных и неразумных (их, естественно, было гораздо больше) доводов. Тайну ухода мистера В. ему объяснили строгостью вездесущего Дживса, который подает ужин ровно в восемь, и пропускать это событие, почему-то считалось верхом глупости. Теперь попасть в квартиру мистера В. и воочию увидеть достославного Дживса было для Уокера делом принципа.
***
Квартира мистера В. представляла собой типичное обиталище холостяка. Бен не стал дожидаться официального приглашения и воспользовался комплектом отмычек, которые верно служили ему уже многие годы. Утренний свет наполнял помещение мягким мерцанием, но, может, это просто некстати явившаяся сентиментальность. Кухня, гостиная, три спальни (хозяйская, гостевая и для прислуги), две ванные комнаты, небольшая прихожая, кладовая – вот и всё. Обстановка – самая обычная. Честерфилд в гостиной, полки в кладовой – ничего не цепляло взгляд. Впрочем, имелись и кое-какие странности: два прикроватных столика у хозяйской кровати: на одном детектив, на другом – какая-то философская муть. В комоде – одежда разных размеров. И, наконец, совершенно нежилой вид спальни для слуги.
«Итак, - внутренне улыбнулся Уокер, - повсеместно восхваляемый Дживс оказывает дополнительные услуги. Воистину джентльмен для джентльмена». Будто в ответ на его мысли в замке заскрипел ключ, и Уокер спешно ретировался под кровать. Это было банальное, но как подсказывал опыт, верное укрытие.
Вошедший кинул на пол черный котелок, зашуршал пакетами с продуктами и упал на кровать – та даже не скрипнула, только ощутимо прогнулась. «Смазали пружины, - хмыкнул Бен, - предусмотрительно».
- Привет, - голос мистера В. звучал нежно и заботливо. – Устал?
- Спина что-то болит, - обладатель глубокого баритона почти непристойно мурлыкнул, - еще не отошел после вчерашнего.
- Ну-ну, - рассмеялся мистер В., стянул обувь, аккуратно поставил ее у кровати и, очевидно, влез на колени к растянувшемуся на кровати камердинеру. – Это что за галстук? Проявляешь легкомыслие?
- Старею, - расхохотался Дживс, - имею право на маленькие глупости.
- Ага, это поэтому ты мой детектив вчера стащил? И мне пришлось на ночь читать твоего жуткого Спинозу.
- Ты бурчишь, как будто это ты – старый пень, не способный толком удержаться на столе.
- Ты старше на каких-то пять лет. И потом, если бы я не так усердствовал… - Мистер В. снова захихикал, и некоторое время слышались только звуки поцелуев и шорох ткани.
- Ммвх… - сообщил мистер В. явно с набитым ртом. – У тебя новый парфюм, да?
- Не-е-е-ет… - полузадушено выдохнул Дживс.
- Вставай! – Голос мистера В. ничем не напоминал прежний ласковый тенор.
Кто-то выдвинул ящик комода, а затем раздался лязг металла. Бен похолодел. Глупо было идти в «Трутни» не надушившись, но еще глупее было идти сюда, не дождавшись пока запах выветрится.
- Вылезайте! Или я испорчу свою мебель и вас вместе с ней!
Уокер обреченно выкатился из под кровати и встал. Ему в лицо смотрело дуло револьвера, но такое часто случалось за его долгую и полную… разных ситуаций жизнь. Поразило его другое. Любовники стояли рядом – искаженные яростью красные от поцелуев губы, прекрасный, решительный взгляд. Они были – идеальны. Как Ахиллес и Патрокл, как… как Дживс и Вустер. Они были созданы друг для друга, как звуки одной гармонии, как цвета одного спектра. «Знал бы, что смерть будет так прекрасна, меньше бы дергался,» - решил Бен.
- Малыш Док Уокер, - вдруг задумчиво фыркнул Дживс. - Медвежатник на пенсии. Забавный парень, мог влезть куда угодно. Его пару раз ловили на мелочи, но так ничего и не доказали. Что вы здесь делаете?
- Слежу за мистером Вустером.
- Хммм… зачем вам… а-а-а… частный детектив? – полупредположил Дживс.
Бен только кивнул.
- И кто вас нанял? – Вустер и не думал опускать револьвер.
Бен посмотрел в лицо парня, с которым еще вчера вечером играл в карты и пил бренди.
- Простите, сэр, но я не выдаю имен своих клиентов.
- Нетрудно догадаться кто… - протянул Дживс. – Гораздо интереснее узнать, что нам теперь с этим делать?
- Я могу предложить вам стать моими клиентами. Тогда ваши тайны станут моими, - как можно более мягко сказал Уокер. – А поскольку вы, - он опасливо покосился на Дживса, - знаете мой секрет, а я ваш – мы можем оказать друг другу взаимные услуги.
- Логично, - сказал Вустер, опуская револьвер.
- Чаю, - сказал Дживс, поднимая со стула пакет с продуктами.
Это было самое странное чаепитие в его жизни. Влюбленные полубоги улыбались друг другу, предлагали ему бекон и свежий хлеб, болтали о пустяках и щурились на утренний свет. Солнце золотило веснушки и кудри мистера Вустера, отражалось от распавшихся напомаженных прядей Дживса, пускало зайчиков от серебряного молочника. Казалось, солнце было заперто здесь, в этой простой холостяцкой квартире посреди Лондона.
Уокер попрощался, поднял воротник и пошел домой по пасмурным улицам. Начинался дождь.



Джустер.
Рейтинг есть едва-едва.
Небечено.
Мрррряф.
Тайный огонь
И сказал им: для того ли приносится свеча, чтобы поставить ее под сосуд или под кровать? не для того ли, чтобы поставить ее на подсвечнике?
Мк. 4, 21
Мк. 4, 21
читать дальше
К великому сожалению миссис Грегсон, случались небольшие оказии, где ее вмешательство было не только не нужно, но и крайне нежелательно. Честно говоря, многие знакомые влиятельной и энергичной вдовы считали таковыми подавляющее большинство ситуаций. А некоторые из них не готовы были принять доброго совета никогда – в полном объеме этого слова. Впрочем, мнение самой миссис Грегсон редко совпадало с мнением большинства, о чем она никогда не стеснялась сообщать… ну, собственно, всем.
И вот теперь ей настоятельно предложили, к ее раздражению в самой жесткой форме, не участвовать в делах горячо любимого племянника. Мистер Бертрам Уилберфорс Вустер, по мнению тетки, был человеком немыслимой глупости и легконравия. Он стремился, подумать только, наслаждаться жизнью, когда каждый достойный представитель ее славного рода и в целом рода человеческого должен стремиться исключительно к добропорядочной семейной жизни, умножению потомства и капитала, а также тяжело трудиться на благо общества.
Сама миссис Грегсон почитала себя первейшей труженицей и благодетельницей, поскольку каждый год собственноручно вязала носки и шарфы для обитательниц дома призрения имени святой Марии Египетской в Сассэксе. Если бы несчастная знала, что большинство обитательниц этого во всех смыслах благопристойного заведения совмещают обязанности белошвеек с куда более древними профессиями, пыл ее свершений, скорее всего, угас бы на корню.
Так или иначе, в данном случае желание Делии, как стороны безоговорочно выигравшей пари, было непреклонно: никаких коммуникаций с Берти в течение полугода. Жестокий ход. Ей, разумеется, общение с племянником никакого удовольствия не доставляет, однако оставленный без контроля юный Бертрам внушает серьезные опасения.
Именно из благих намерений подкрепленных заботой о благополучии ближнего и возник – план тети Агаты.
***
Доктор Бенжамин Уокер славился тем, что никогда не рассказывал о происхождении своего, если можно так выразиться, ученого звания, и тем, что был самым незаметным и ловким частным сыщиком в Лондоне и окрестностях. К заданию некой А.Г. он приступил, как обычно, тщательно изучая окружение объекта.
Однако в скором времени выяснилось, что объекта как будто нет. Точнее, он есть, но его толком никто не знает. Лавочник, бакалейщик, портной и даже портье дома, где жил мистер В., взахлеб рассказывали про камердинера молодого джентльмена, однако о нем самом толком ничего не знали. Таксисты, цветочница и даже уличные бродяги с восхищением в голосе рассказывали о высоком, почтительном, умном, талантливом, вечно-в-котелке Дживсе. Мистера В. просто никто не замечал. Этакая тень в непотребном галстуке и новомодном костюме, ребенок на взрослой вечеринке – его видно, но не слышно.
Заинтригованный Уокер решил зайти, так сказать, с парадного входа. В числе контактов молодого В. его заказчица обозначила мистера Ричарда Литтла – молодого джентльмена одних лет с В. – охарактеризовав его как «несерьезного наследника серьезного состояния». Уокер терпеть не мог работать в «высшем свете», однако скрепя сердце надел свой лучший костюм и приготовился к экивокам, громоздким фразам и игре полутонов. Бен считал себя человеком простым, поэтому настройку слуха на «тонкое восприятие» считал жутко утомительным.
Мистер Литтл оглушил его первой же фразой. Нет, миссис Г., конечно же, предупреждала его, что нрав у мистера Литтла легкий, но… по-правде говоря, глядя на заказчицу, Бен подумал, что по сравнению с ней и председатель верховного суда – человек светский и, что называется, «легкий на подъем». Но насчет характера мистера Литтла миссис Г. нимало не ошиблась. Нрав у него был очень даже невесомый. Оправившись от первого потрясения и спешно перенастроившись на отсечение слишком уж неправдоподобных фактов, Бен в течение получаса узнал миллион подробностей о детских и юношеских годах мистера В., о клубе «Трутни», где интересующая его особа проводила часы досуга, и получил приглашение в этот самый клуб.
Ровно в 14:00 (Бен долго раздумывал должен он прийти вовремя или стоит опоздать, судя по описанию мистера… кхм… Бинго правила заведения опоздания поощряли, но все же решил оставить это для другого раза), в самом глупом галстуке, который отыскался в доме, Бен слегка разболтанной походкой вошел в гостеприимные двери клуба «Трутни», был представлен членам клуба как «Бенни, старина», принял участие в пирожковом теннисе и начал разбираться в правилах местных карточных игр. И тут появился объект его наблюдения. Мистер В. производил впечатление полноправного члена «Трутней». Его чувства стиля и юмора полностью подходили под те, что были характерны для регулярных посетителей данного заведения. Его манеры и «соображаловка», как выражались местные старожилы, были лучше, чем у мистера Литтла, но это, если вдуматься, не такое уж достижение.
Они легко и непринужденно составили знакомство, сыграли несколько партий в самые причудливые и, признаться, не лишенные некоторой прелести, карточные игры, распили бутылочку бренди и – вот что удивительно! – расстались, хоть и весьма довольные друг другом. Остальные члены клуба продолжали вечеринку, приглашая всех к себе домой или подвергая опасности стены клуба. Однако мистер В. ушел домой ровно в 19:30, не слушая никаких разумных и неразумных (их, естественно, было гораздо больше) доводов. Тайну ухода мистера В. ему объяснили строгостью вездесущего Дживса, который подает ужин ровно в восемь, и пропускать это событие, почему-то считалось верхом глупости. Теперь попасть в квартиру мистера В. и воочию увидеть достославного Дживса было для Уокера делом принципа.
***
Квартира мистера В. представляла собой типичное обиталище холостяка. Бен не стал дожидаться официального приглашения и воспользовался комплектом отмычек, которые верно служили ему уже многие годы. Утренний свет наполнял помещение мягким мерцанием, но, может, это просто некстати явившаяся сентиментальность. Кухня, гостиная, три спальни (хозяйская, гостевая и для прислуги), две ванные комнаты, небольшая прихожая, кладовая – вот и всё. Обстановка – самая обычная. Честерфилд в гостиной, полки в кладовой – ничего не цепляло взгляд. Впрочем, имелись и кое-какие странности: два прикроватных столика у хозяйской кровати: на одном детектив, на другом – какая-то философская муть. В комоде – одежда разных размеров. И, наконец, совершенно нежилой вид спальни для слуги.
«Итак, - внутренне улыбнулся Уокер, - повсеместно восхваляемый Дживс оказывает дополнительные услуги. Воистину джентльмен для джентльмена». Будто в ответ на его мысли в замке заскрипел ключ, и Уокер спешно ретировался под кровать. Это было банальное, но как подсказывал опыт, верное укрытие.
Вошедший кинул на пол черный котелок, зашуршал пакетами с продуктами и упал на кровать – та даже не скрипнула, только ощутимо прогнулась. «Смазали пружины, - хмыкнул Бен, - предусмотрительно».
- Привет, - голос мистера В. звучал нежно и заботливо. – Устал?
- Спина что-то болит, - обладатель глубокого баритона почти непристойно мурлыкнул, - еще не отошел после вчерашнего.
- Ну-ну, - рассмеялся мистер В., стянул обувь, аккуратно поставил ее у кровати и, очевидно, влез на колени к растянувшемуся на кровати камердинеру. – Это что за галстук? Проявляешь легкомыслие?
- Старею, - расхохотался Дживс, - имею право на маленькие глупости.
- Ага, это поэтому ты мой детектив вчера стащил? И мне пришлось на ночь читать твоего жуткого Спинозу.
- Ты бурчишь, как будто это ты – старый пень, не способный толком удержаться на столе.
- Ты старше на каких-то пять лет. И потом, если бы я не так усердствовал… - Мистер В. снова захихикал, и некоторое время слышались только звуки поцелуев и шорох ткани.
- Ммвх… - сообщил мистер В. явно с набитым ртом. – У тебя новый парфюм, да?
- Не-е-е-ет… - полузадушено выдохнул Дживс.
- Вставай! – Голос мистера В. ничем не напоминал прежний ласковый тенор.
Кто-то выдвинул ящик комода, а затем раздался лязг металла. Бен похолодел. Глупо было идти в «Трутни» не надушившись, но еще глупее было идти сюда, не дождавшись пока запах выветрится.
- Вылезайте! Или я испорчу свою мебель и вас вместе с ней!
Уокер обреченно выкатился из под кровати и встал. Ему в лицо смотрело дуло револьвера, но такое часто случалось за его долгую и полную… разных ситуаций жизнь. Поразило его другое. Любовники стояли рядом – искаженные яростью красные от поцелуев губы, прекрасный, решительный взгляд. Они были – идеальны. Как Ахиллес и Патрокл, как… как Дживс и Вустер. Они были созданы друг для друга, как звуки одной гармонии, как цвета одного спектра. «Знал бы, что смерть будет так прекрасна, меньше бы дергался,» - решил Бен.
- Малыш Док Уокер, - вдруг задумчиво фыркнул Дживс. - Медвежатник на пенсии. Забавный парень, мог влезть куда угодно. Его пару раз ловили на мелочи, но так ничего и не доказали. Что вы здесь делаете?
- Слежу за мистером Вустером.
- Хммм… зачем вам… а-а-а… частный детектив? – полупредположил Дживс.
Бен только кивнул.
- И кто вас нанял? – Вустер и не думал опускать револьвер.
Бен посмотрел в лицо парня, с которым еще вчера вечером играл в карты и пил бренди.
- Простите, сэр, но я не выдаю имен своих клиентов.
- Нетрудно догадаться кто… - протянул Дживс. – Гораздо интереснее узнать, что нам теперь с этим делать?
- Я могу предложить вам стать моими клиентами. Тогда ваши тайны станут моими, - как можно более мягко сказал Уокер. – А поскольку вы, - он опасливо покосился на Дживса, - знаете мой секрет, а я ваш – мы можем оказать друг другу взаимные услуги.
- Логично, - сказал Вустер, опуская револьвер.
- Чаю, - сказал Дживс, поднимая со стула пакет с продуктами.
Это было самое странное чаепитие в его жизни. Влюбленные полубоги улыбались друг другу, предлагали ему бекон и свежий хлеб, болтали о пустяках и щурились на утренний свет. Солнце золотило веснушки и кудри мистера Вустера, отражалось от распавшихся напомаженных прядей Дживса, пускало зайчиков от серебряного молочника. Казалось, солнце было заперто здесь, в этой простой холостяцкой квартире посреди Лондона.
Уокер попрощался, поднял воротник и пошел домой по пасмурным улицам. Начинался дождь.
ОМГОМГОМГ!!!!!!!!"
Любовники стояли рядом – искаженные яростью красные от поцелуев губы, прекрасный, решительный взгляд. Они были – идеальны. Как Ахиллес и Патрокл, как… как Дживс и Вустер. Они были созданы друг для друга, как звуки одной гармонии, как цвета одного спектра. «Знал бы, что смерть будет так прекрасна, меньше бы дергался, тысяча благодарностей!
ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!!!
Какие они!!! Шпиены просто!
ЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!!!
Прости Тань, мну не удержавшись
Маша, ты гений! Сколько раз я уже тебе это говорила? Я еще повторю, можно? МАША, ТЫ ГЕНИЙ!!!
Спасибо!!!
Прости меня, я опоздун.
Оно того стоит.
Зайко, я довольна, что ты довольна.
*очень смущается и не согласная за гения*
Zor_rita
вам спасибо) чаю с ними попить я бы тож не отказалась
Ларри.
Вас понял, ваше хвостейшество. Приступаю к заданию, хотя это полный
Dreaming_Cat
спасибо) ура вдохновляющей имениннице!
Adrianopolis
Дада, все смешалось в доме Облонских.
я тебе дам "не согласная". захвачу в литературное рабство, будешь знать.
Господи, да мне уже хоть кем-нибудь!
супер.. Порадовал решительный Вустер да еще и с револьвером)
ыыыыыыыыыы, я постараюсь
impant
Вустер. Берти Вустер.